1 resultados
02/out/2020
DOI: 10.31744/einstein_journal/2020AO5539
RESUMO Objetivo Realizar a tradução e a adaptação transcultural, e analisar a validade semântica do instrumento NECPAL CCOMS-ICO© para a língua portuguesa. Métodos Pesquisa metodológica, de adaptação transcultural da versão espanhola do instrumento para a língua portuguesa e mensuração da validade semântica. Conduziu-se a adaptação transcultural com base nas recomendações de Beaton, que inclui tradução, síntese da tradução, retrotradução, e análise da equivalência semântica, idiomática, conceitual e cultural das versões, resultando na versão pré-final, a qual foi submetida ao pré-teste […]
Palavras-chave: Administração dos cuidados ao paciente; Cuidados paliativos; Doença crônica; Estudo de validação; Inquéritos e questionários; Sistemas de identificação de pacientes